Wacker Neuson BTS 930L3 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kreissägen Wacker Neuson BTS 930L3 herunter. Découpeuse à motor à essence 930L3, 935L3 [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Découpeuse à motor à essence

Notice d'emploiDécoupeuse à motor à essenceBTS930L3, 935L3, 1030L3, 1035L3, 1140L30109969fr 00806.2010

Seite 2

Sommaire101. Avant-propos 92. Merci pour votre confiance ! 122.1 Emballage ...

Seite 3 - Moteur certifié EPA

11Sommaire7.8 Régler le régime à vide ...518. Travaux d'entretien 538.1 Remp

Seite 4 - T00940fr.fm 4

Merci pour votre confiance !T01125fr.fm 122. Merci pour votre confiance !Vous venez d'acquérir une machine à trancher moderne de chezWacker Neuso

Seite 5 - T00965fr.fm 5

T01125fr.fm 13Merci pour votre confiance !2.1 EmballageVotre machine à trancher Wacker Neuson est emballée dans un car-ton pour les protéger des domma

Seite 6 - T00965fr.fm 6

Étendue de la livraison/SymbolesT01125fr.fm 143. Étendue de la livraison/Symboles3.1 Étendue de la livraisonDans le cas où une des pièces citées ici n

Seite 7 - T00965fr.fm 7

T01125fr.fm 15Étendue de la livraison/SymbolesPorter un casque, un masque protecteur, des lunettes de protection et une protection acoustique !Démarre

Seite 8 - T00965fr.fm 8

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 164. Consignes de sécurité4.1 Utilisation conforme à sa destinationMachine à trancherLa machine à trancher ne doit ê

Seite 9 - Avant-propos

SV00080fr.fm 17Consignes de sécurité4.2.6 Travaillez uniquement lorsque vous êtes en bonne condition physique.La fatigue entraîne une perte de concent

Seite 10 - Sommaire

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 184.3 Equipement de protection personnel4.3.1 Pour éviter les accidents au niveau des yeux, des mains, des piedsains

Seite 11

SV00080fr.fm 19Consignes de sécurité4.3.7 Lors du tranchage à sec des matérieux pierreux générateurs de pous-sière fine (pierre, béton etc.), porter a

Seite 12 - Merci pour votre confiance !

FabricantWacker Neuson SEPreußenstraße 4180809 Münchenwww.wackerneuson.com Tél.: +49-(0)89-354 02-0Fax: +49-(0)89-354 02-390Traduction de la notice d’

Seite 13

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 204.4 Carburants/Ravitaillement4.4.1 Avant de faire le plein, rechercher un endroit plan et sûr. Il est interditde f

Seite 14 - 3.2 Symboles

SV00080fr.fm 21Consignes de sécurité4.4.11 Les carburants ne peuvent pas être stockés indéfiniment. N'acheterque la quantité qui sera consommée d

Seite 15 - T01125fr.fm 15

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 224.5.5 Avant le début des travaux, vérifier le bon fonctionnement de la machi-ne à trancher et son état conforme au

Seite 16 - Consignes de sécurité

SV00080fr.fm 23Consignes de sécuritéAVIS :Il est interdit de changer la direction (rayons de moins de 5 m), d'appli-quer une pression latérale ou

Seite 17

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 244.6.8 Ne démarrer la machine à trancher que selon les instructions de la no-tice d'emploi (13). Toujours plac

Seite 18

SV00080fr.fm 25Consignes de sécurité4.6.16 Le moteur doit être coupé avant le contrôle de la tension de cour-roie, pour le resserrage, pour le changem

Seite 19

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 264.7.3 La machine à trancher est accélérée ou poussée de manière incontrô-lée et avec force en direction de l'

Seite 20

SV00080fr.fm 27Consignes de sécurité4.8.3 Utiliser la machine à trancher de préférence avec la broche à la vitessede rotation nominale (voir la page &

Seite 21

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 284.8.12 Ne pas utiliser la machine à trancher pour soulever ou éliminer les res-tes de pièces et d'autres obje

Seite 22

SV00080fr.fm 29Consignes de sécurité4.10 Trancher les métauxAVIS !Porter un matériel de protection respiratoire adéquat !Le tranchage de matériaux, ca

Seite 23

T00940fr.fm 3Remarque importanteMoteur certifié EPACette unité est équipée d'un moteur certifié EPA.Vous trouverez des informations à ce sujet da

Seite 24

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 304.10.6 Traiter les tubes de grand diamètre comme les baguettes massives.Pour éviter les calages et améliorer le co

Seite 25

SV00080fr.fm 31Consignes de sécuritéObserver les consignes de préventions des accidents fournies par lacaisse de prévoyance et l'assurance compét

Seite 26

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 32REMARQUE :Dans le cas des coupes longues et droites, il est recommandé d'utiliserun chariot de guidage (24).

Seite 27

SV00080fr.fm 33Consignes de sécurité4.12 Transport et stockage4.12.1 Lors du transport et du changement de site pendant les travaux,toujours arrêter l

Seite 28

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 344.12.12 Avant de réutiliser les disques de coupe en résine artificielle, respecterla date limite (empreinte sur l&

Seite 29

SV00080fr.fm 35Consignes de sécurité4.14 Premiers soinsPour bien réagir en cas d'accident, prévoir toujours une boîte à phar-macie conforme à DIN

Seite 30

Caractéristiques techniquesTD00740fr.fm 365. Caractéristiques techniques1) Ces données prennent en compte la course à vide et le régime maximum pour l

Seite 31

TD00740fr.fm 37Caractéristiques techniques1) Ces données prennent en compte la course à vide et le régime maximum pour les mêmes pièces.2) Vitesse pér

Seite 32

Caractéristiques techniquesTD00740fr.fm 381) Ces données prennent en compte la course à vide et le régime maximum pour les mêmes pièces.2) Vitesse pér

Seite 33

T01126fr.fm 39Désignation des pièces6. Désignation des pièces1 Poignée2 Couvercle de filtre pour filtre à air et prise des bougies d'allumage3 Ve

Seite 34

T00940fr.fm 4

Seite 35

Désignation des piècesT01126fr.fm 4017 Commutateur "Démarrage/Arrêt" (I/O) starter18 Bouton de verrouillage pour la position mi-gaz19 Bouton

Seite 36 - Caractéristiques techniques

T01126fr.fm 41Mise en service7. Mise en serviceAVIS :Pour tous les travaux sur la machine à trancher, couper im-pérativement le moteur, débrancher les

Seite 37

Mise en serviceT01126fr.fm 427.1 Montage du disque de coupePlacer la machine à trancher sur un support stable et effectuer les éta-pes suivantes pour

Seite 38

T01126fr.fm 43Mise en service7.2 Tendre la courroie trapézoïdale/Contrôler la tensionAVIS :La tension exacte de la courroie trapézoïdale est absolumen

Seite 39 - Désignation des pièces

Mise en serviceT01126fr.fm 447.3 CarburantsAVIS :Cette unité fonctionne avec des produits pétroliers (essence et huile) !Le maniement de l'essenc

Seite 40

T01126fr.fm 45Mise en serviceLe graissage du moteur est réalisé par une huile moteur à deux tempssynthétique pour moteurs à deux temps refroidis à l’a

Seite 41 - Mise en service

Mise en serviceT01126fr.fm 46Ne stocker le carburant que des réservoirs prévus à cet effet,dans un endroit frais et sec ! EVITER LE CONTACT AVEC LES Y

Seite 42

T01126fr.fm 47Mise en service7.5 RavitaillementAVIS : RESPECTER IMPÉRATIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉ-CURITÉ !Le maniement des carburants exige prudence

Seite 43

Mise en serviceT01126fr.fm 487.6 Démarrer le moteurLe modèle est équipé d’une soupape de décompression (1) semi-auto-matique pour faciliter le démarra

Seite 44

T01126fr.fm 49Mise en servicePlacer le capot de protection (3) dans la position optimale (voir illustra-tion) pour l'usage prévu.Saisir la poigné

Seite 45

T00965fr.fm 5Garantie pour les appareils avec moteur certifié EPA (USA)GARANTIE EN CAS DE DÉFAILLANCE SUR LES MODULES DE CONTRÔLE DESGAZ D'ÉCHAPP

Seite 46

Mise en serviceT01126fr.fm 50Saisir fermement l'étrier avec une main et presser la machine à tran-cher au sol.Placer la pointe du pied gauche dan

Seite 47

T01126fr.fm 51Mise en service7.7 Couper le moteurPousser le commutateur combiné (9) vers le bas en position "Stop"(arrêt).7.8 Régler le régi

Seite 48

Mise en serviceT01126fr.fm 52Effectuer le réglage du régime à vide avec le tournevis compris dansla livraison. Régler le régime à videSi le disque de

Seite 49

T01127fr.fm 53Travaux d'entretien8. Travaux d'entretienAVIS :N'utiliser que des pièces de rechange Wacker Neuson ! Nous décli-nons tout

Seite 50

Travaux d'entretienT01127fr.fm 548.1 Remplacer la courroie trapézoïdaleDesserrer les écrous (3).Desserrer la vis de serrage (1) (sens inverse des

Seite 51

T01127fr.fm 55Travaux d'entretien8.2 Nettoyer le capot de protectionAvec le temps, des dépôts de matériau se forment à l'intérieur du capotd

Seite 52

Travaux d'entretienT01127fr.fm 56Mettre le verrouillage du couvercle (11) en position "déverrouillé " etenlever avec précaution le cou

Seite 53 - Travaux d'entretien

T01127fr.fm 57Travaux d'entretien8.4 Pré filtre, cartouche de filtre à air et filtre internePré filtre (matériau spongieux sec) (tous les modèles

Seite 54

Travaux d'entretienT01127fr.fm 58Pré filtre (matériau spongieux avec huile de filtre à air) (unique-ment BTS 1140L3)Remplacement (lors du trancha

Seite 55

T01127fr.fm 59Travaux d'entretienFiltre interne (tous les modèles)Nettoyer le filtre interne encrassé (3) dans l'eau savonneuse, réaliséeave

Seite 56

T00965fr.fm 6PRESTATIONS DE SERVICE DANS LE CADRE DE LA GARANTIEPour profiter des prestations de service dans le cadre de la garantie, remettez le mo-

Seite 57

Travaux d'entretienT01127fr.fm 608.5 Remplacer la bougie d'allumageAVIS :La bougie d'allumage ou la cosse de bougie d'allumage ne

Seite 58

T01127fr.fm 61Travaux d'entretien8.6 Contrôle de l'étincelle d'allumageInsérer la clé combinée (9) entre le capot et le cylindre, seule

Seite 59

Travaux d'entretienT01127fr.fm 628.7 Changer la tête d'aspirationLe filtre en feutre (13) de la tête d'aspiration peut s'encrasser

Seite 60

T01127fr.fm 63Travaux d'entretienMonter un nouveau câble de 4,0 mm de diamètre et de 1000 mm delong, comme indiqué sur la figure (ne pas oublier

Seite 61

Travaux d'entretienT01127fr.fm 64AVIS ! Risque de blessures ! Bien serrer la poignée du démarreur quiest en saillie. Elle remonte brusquement si

Seite 62

T01127fr.fm 65Travaux d'entretienSoulever le ressort de rappel (4) avec le tournevis ou un autre outilhors des fixations à déclic. Prudence, le r

Seite 63

Travaux d'entretienT01127fr.fm 668.11 Conversion du dispositif de coupeDesserrer les écrous (5). Desserrer la vis de serrage (3) (sens inverse de

Seite 64

T01127fr.fm 67Travaux d'entretienREMARQUE : La butée de torsion (7) est désactivée quand l'axe debutée (8) est sorti. Ainsi, le capot de pro

Seite 65

Travaux d'entretienT01127fr.fm 688.12 Changement / nettoyage du pare-étincellesIl faut vérifier et nettoyer régulièrement le pare-étincelles.Modè

Seite 66

T01127fr.fm 69Travaux d'entretien8.13 Remarques sur l'entretien et la maintenance à effectuer à intervalles réguliersPour avoir une longue d

Seite 67

T00965fr.fm 7INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔ-LE DES ÉMISSIONS :MAINTENANCE ET RÉPARATIONSVous êtes responsable de la mai

Seite 68

Travaux d'entretienT01127fr.fm 70Hebdoma-daireCarter de démar-reurNettoyer pour assurer un bon guidage de l'air de refroidissement.Câble de

Seite 69

T01127fr.fm 71Travaux d'entretien8.14 Recherche des pannesPanne Système Observation OrigineLe disque de coupe ne démarre pasEmbrayage Le moteur

Seite 70

Chariot de guidageT00964fr.fm 729. Chariot de guidage9.1 ApplicationLe chariot de guidage Wacker Neuson facilite le guidage de la machi-ne à trancher

Seite 71

T00964fr.fm 73Chariot de guidage9.2 Consignes de sécurité9.2.1 Les prises de la machine à trancher doivent être exemptes de salissu-re lors de l'

Seite 72 - Chariot de guidage

PlaquesSK00658fr.fm 7410. Plaques1 Capot de sécurité2 Proportion du mélange3 Capot de protection

Seite 75

T00965fr.fm 8

Seite 76

9Avant-propos1. Avant-proposLa lecture, la compréhension et le respect de ces consignes déterminentla mise en place des conditions de sécurité qui vou

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare